Na wieczny sen – Tekst pieśni

Dodano:

Share post:

Na wieczny sen – tekst

Teraz śpisz Twa chłodna twarz
to dla Ciebie minął czas
Ruszasz w drogę od ziemskich dni
tam na górze otwierasz drzwi
Przyjacielu tyle wspólnych lat
to dzięki Tobie to wszystko mam
Dziś zasnąłeś w swój wieczny sen
odczuwam żal, odczuwam gniew

Przyjacielu, widzę twoją twarz
bez uśmiechu pierwszy raz
Wspólne lata odeszły w cień
po raz ostatni żegnamy się
Choć beztrosko teraz śpisz
wciąż pamiętam Twój ból, Twe łzy
Śpij w spokoju, nic nie zmieni czas
bo nasza przyjaźń dalej trwa…

Interpretacja

Motyw śmierci i przemijania

W pieśni „Na wieczny sen” śmierć jest przedstawiona jako nieodwracalne zakończenie ziemskiego życia. Słowa „Teraz śpisz Twa chłodna twarz” oraz „to dla Ciebie minął czas” stanowią bezpośrednie odniesienie do śmierci jako stanu wiecznego spoczynku, gdzie czas przestaje mieć znaczenie dla zmarłego. Śmierć jest tu nie tylko fizycznym zakończeniem, ale również granicą, po przekroczeniu której zmarły wyrusza „w drogę od ziemskich dni”.

Przemijanie jest tu przedstawione jako naturalny etap życia, choć bolesny dla tych, którzy pozostają. Użycie zwrotu „tam na górze otwierasz drzwi” może symbolizować nadzieję na życie pozagrobowe lub wejście w inny wymiar istnienia. Jest to próba nadania sensu śmierci i pocieszenia dla żyjących, którzy szukają ukojenia w myśli o kontynuacji drogi zmarłego w innym świecie.

Osobisty wymiar żałoby

Pieśń wyraża osobiste przeżycia żałoby, podkreślając intymny związek między osobą śpiewającą a zmarłym. „Przyjacielu tyle wspólnych lat” wskazuje na głęboką więź i wspólnie spędzony czas, który zostaje brutalnie przerwany przez śmierć. Wspomnienie, że to dzięki zmarłemu „to wszystko mam”, podkreśla znaczenie tej osoby w życiu śpiewającego, a także poczucie długu i wdzięczności.

Śmierć przyjaciela wywołuje mieszane uczucia żalu i gniewu, co jest naturalną reakcją na stratę bliskiej osoby. „Odczuwam żal, odczuwam gniew” to wyraz buntu przeciwko nieuchronności śmierci i bezsilności wobec niej. Jest to również odzwierciedlenie wewnętrznego konfliktu i próba uporania się z emocjami, które towarzyszą procesowi żałoby.

Przemiana i pamięć

W pieśni „Na wieczny sen” pojawia się motyw przemiany śmierci w pamięć, która pozostaje wśród żywych. „Wspólne lata odeszły w cień” sugeruje, że wspomnienia o zmarłym zaczynają przybierać inny wymiar, stając się cieniem przeszłości. Jednak to właśnie pamięć o wspólnie spędzonym czasie i emocjach, które łączyły osoby, staje się trwałym elementem, który przetrwa śmierć.

Choć zmarły „beztrosko teraz śpisz”, żyjący pamiętają jego „ból, Twe łzy”, co świadczy o głębokim zrozumieniu i empatii, jaką żyjący noszą w sobie. Pamięć o uczuciach zmarłego jest formą hołdu i zachowania jego ducha przy życiu. „Śpij w spokoju, nic nie zmieni czas” to wyraz akceptacji nieuchronności śmierci i jednocześnie deklaracja, że mimo upływu czasu, więź i pamięć o zmarłym nie zanikną.

Uniwersalność doświadczenia straty

Pieśń „Na wieczny sen” dotyka uniwersalnego doświadczenia straty, które jest wspólne dla wszystkich ludzi. Słowa pieśni odnoszą się do doświadczenia żałoby, które choć osobiste, to jednocześnie uniwersalne w swojej istocie. Każdy, kto stracił kogoś bliskiego, może odnaleźć w tych słowach odzwierciedlenie własnych uczuć i doświadczeń.

Podkreślenie, że „nasza przyjaźń dalej trwa” wskazuje na to, że śmierć nie jest w stanie zniszczyć emocjonalnej więzi, która łączyła żyjących z zmarłym. To przesłanie daje poczucie wspólnoty w żalu i pokazuje, że miłość i przyjaźń są silniejsze niż śmierć. W ten sposób pieśń staje się nie tylko wyrazem osobistej straty, ale również formą wsparcia dla wszystkich, którzy przechodzą przez proces żałoby.

Na wieczny sen – tłumaczenie na angielski

Now you sleep, your face so cold,
your time has passed, the truth be told.
You journey forth from earthly days,
up above, you open gates.

My friend, so many years we’ve shared,
it’s through you that I’ve been spared.
Today you’ve fallen into endless sleep,
I feel the sorrow, the anger deep.

My friend, I see your face,
without a smile, a strange new place.
Our years together fade to gray,
for the last time, we say goodbye today.

Though carefree now you rest,
I still remember your pain, your test.
Sleep in peace, time won’t erase,
for our friendship continues in grace…

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj

Polecane

Boże wieczny, Boże żywy – Tekst pieśni

Boże wieczny, Boże żywy - tekst Boże wieczny, Boze żywy,Odkupicielu prawdziwy,Wysłuchaj nasz głos płaczliwy. Któryś jest na wysokości,schyl nieba, użycz...

Garstką ziemi ciało moje przykryte – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Garstką ziemi ciało moje przykryte" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Panie racz im dać lekkie odpocznienie – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Panie racz im dać lekkie odpocznienie" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Już opuściłeś tę łez dolinę – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Już opuściłeś tę łez dolinę" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Już ostatnia iskra – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Już ostatnia iskra" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Już się zbliża czas rozstania – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Już się zbliża czas rozstania" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Żegnam was dziateczki – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Żegnam was dziateczki" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.

Opuścić drodzy muszę was – Tekst pieśni

Tekst pieśni: "Opuścić drodzy muszę was" - wszystkie zwrotki i refren. Dodatkowo: teledysk, interpretacja utworu oraz tłumaczenie na angielski.